General Millyar amidst a desolate, war-torn cityscape, with rubble and destruction as far as the eye can see, in a scene reminiscent of surrealism
General Millyar amidst a desolate, war-torn cityscape, with rubble and destruction as far as the eye can see, in a scene reminiscent of surrealism
General Millyar amidst a desolate, war-torn cityscape, with rubble and destruction as far as the eye can see, in a scene reminiscent of surrealism
General Millyar overseeing a bleak, futuristic cityscape with dark, ominous skies, from a mission control room.
General Millyar overseeing a bleak, futuristic cityscape with dark, ominous skies, from a mission control room.
General Millyar stands in an observation room overlooking a ruined Moscow cityscape, with murky red skies
General Millyar stands in an observation room overlooking a ruined Moscow cityscape, with murky red skies
General Millyar stands in a dark, desolate city war-room while observing live feeds displaying his team's position.
General Millyar stands in a dark, desolate city war-room while observing live feeds displaying his team's position.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER General Millyar monitors the ground team's progress on a large screen filled with live feeds from surveillance cameras positioned throughout the city. GENERAL MILLYAR Keep an eye on them! We need constant updates of their position! Observe every inch of that area!Следите за ними! Нам нужны постоянные обновления их позиции! Наблюдайте за каждым сантиметром этой территории!
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER General Millyar monitors the ground team's progress on a large screen filled with live feeds from surveillance cameras positioned throughout the city. GENERAL MILLYAR Keep an eye on them! We need constant updates of their position! Observe every inch of that area!Следите за ними! Нам нужны постоянные обновления их позиции! Наблюдайте за каждым сантиметром этой территории!
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER General Millyar monitors the ground team's progress on a large screen filled with live feeds from surveillance cameras positioned throughout the city. GENERAL MILLYAR Keep an eye on them! We need constant updates of their position! Observe every inch of that area!Следите за ними! Нам нужны постоянные обновления их позиции! Наблюдайте за каждым сантиметром этой территории!
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER General Millyar monitors the ground team's progress on a large screen filled with live feeds from surveillance cameras positioned throughout the city. GENERAL MILLYAR Keep an eye on them! We need constant updates of their position! Observe every inch of that area!Следите за ними! Нам нужны постоянные обновления их позиции! Наблюдайте за каждым сантиметром этой территории!
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER Everyone watches in the monitors what the drone is seeing. A sea of wrecks and ruins. ASTRID FRISBEY (watching the monitors) You're telling me Veselov has headed into that?Вы хотите сказать, что Веселов к этому стремился? PRESIDENT (gravely) My God.Боже мой. XENONYA (softly) Poor kid. Probably never got close...Бедный парень. Наверное, не приближался. Back to the screens: The SVR Fire Maelstrom mini-drone flies miles away from Trinity Tower.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER Everyone watches in the monitors what the drone is seeing. A sea of wrecks and ruins. ASTRID FRISBEY (watching the monitors) You're telling me Veselov has headed into that?Вы хотите сказать, что Веселов к этому стремился? PRESIDENT (gravely) My God.Боже мой. XENONYA (softly) Poor kid. Probably never got close...Бедный парень. Наверное, не приближался. Back to the screens: The SVR Fire Maelstrom mini-drone flies miles away from Trinity Tower.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER Everyone watches in the monitors what the drone is seeing. A sea of wrecks and ruins. ASTRID FRISBEY (watching the monitors) You're telling me Veselov has headed into that?Вы хотите сказать, что Веселов к этому стремился? PRESIDENT (gravely) My God.Боже мой. XENONYA (softly) Poor kid. Probably never got close...Бедный парень. Наверное, не приближался. Back to the screens: The SVR Fire Maelstrom mini-drone flies miles away from Trinity Tower.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER Everyone watches in the monitors what the drone is seeing. A sea of wrecks and ruins. ASTRID FRISBEY (watching the monitors) You're telling me Veselov has headed into that?Вы хотите сказать, что Веселов к этому стремился? PRESIDENT (gravely) My God.Боже мой. XENONYA (softly) Poor kid. Probably never got close...Бедный парень. Наверное, не приближался. Back to the screens: The SVR Fire Maelstrom mini-drone flies miles away from Trinity Tower.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER The command center buzzes with activity as technicians monitor multiple screens displaying real-time information from all over the country. Maps, charts, and graphs cover every available surface. PRESIDENT (grimly) What do we know so far?Что мы знаем на данный момент? 358. GENERAL MILLYAR (pointing at one screen) Mr. President, our satellite imagery shows strange energy fluctuations in several key locations across Russia – They all seem to be converging towards Moscow, meaning they city is likely gonna end up being ground zero.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER The command center buzzes with activity as technicians monitor multiple screens displaying real-time information from all over the country. Maps, charts, and graphs cover every available surface. PRESIDENT (grimly) What do we know so far?Что мы знаем на данный момент? 358. GENERAL MILLYAR (pointing at one screen) Mr. President, our satellite imagery shows strange energy fluctuations in several key locations across Russia – They all seem to be converging towards Moscow, meaning they city is likely gonna end up being ground zero.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER The command center buzzes with activity as technicians monitor multiple screens displaying real-time information from all over the country. Maps, charts, and graphs cover every available surface. PRESIDENT (grimly) What do we know so far?Что мы знаем на данный момент? 358. GENERAL MILLYAR (pointing at one screen) Mr. President, our satellite imagery shows strange energy fluctuations in several key locations across Russia – They all seem to be converging towards Moscow, meaning they city is likely gonna end up being ground zero.
INT. MOSCOW BUNKER - COMMAND CENTER The command center buzzes with activity as technicians monitor multiple screens displaying real-time information from all over the country. Maps, charts, and graphs cover every available surface. PRESIDENT (grimly) What do we know so far?Что мы знаем на данный момент? 358. GENERAL MILLYAR (pointing at one screen) Mr. President, our satellite imagery shows strange energy fluctuations in several key locations across Russia – They all seem to be converging towards Moscow, meaning they city is likely gonna end up being ground zero.
INT. MILITARY HUB - DAY A massive assembly. On the screens are GENERAL ALYOSHA MILLYAR, 66, a seasoned military leader, SECRETARY OF DEFENSE, 48, a high-ranking government official, various military personnel, and of course, the Russian PRESIDENT himself, 71, a compassionate figure. The Genisys Project members are live and present in the meeting. GENERAL MILLYAR Go ahead, Lebedev. General Millyar listening. Давай, Лебедев. Это слушает генерал Милляр. ALEKSEY LEBEDEV Okay. So, approximately 1500 Umbrans summoned onto our homeland's soil yesterday just went into hiding. Alerts and reports were instantly coming from as far as Yamal, Bosnia, Norway, and Magadan. (MORE) 312. ALEKSEY LEBEDEV (CONT'D) As a result, we have Maidan-like crises spreading in major cities including Krym, Riga, Kazan’, Ekaterinburg, and Zagreb, and the economy was shut down in the entire west side of the former Soviet Union area in the last 13 hours
INT. MILITARY HUB - DAY A massive assembly. On the screens are GENERAL ALYOSHA MILLYAR, 66, a seasoned military leader, SECRETARY OF DEFENSE, 48, a high-ranking government official, various military personnel, and of course, the Russian PRESIDENT himself, 71, a compassionate figure. The Genisys Project members are live and present in the meeting. GENERAL MILLYAR Go ahead, Lebedev. General Millyar listening. Давай, Лебедев. Это слушает генерал Милляр. ALEKSEY LEBEDEV Okay. So, approximately 1500 Umbrans summoned onto our homeland's soil yesterday just went into hiding. Alerts and reports were instantly coming from as far as Yamal, Bosnia, Norway, and Magadan. (MORE) 312. ALEKSEY LEBEDEV (CONT'D) As a result, we have Maidan-like crises spreading in major cities including Krym, Riga, Kazan’, Ekaterinburg, and Zagreb, and the economy was shut down in the entire west side of the former Soviet Union area in the last 13 hours
INT. MILITARY HUB - DAY A massive assembly. On the screens are GENERAL ALYOSHA MILLYAR, 66, a seasoned military leader, SECRETARY OF DEFENSE, 48, a high-ranking government official, various military personnel, and of course, the Russian PRESIDENT himself, 71, a compassionate figure. The Genisys Project members are live and present in the meeting. GENERAL MILLYAR Go ahead, Lebedev. General Millyar listening. Давай, Лебедев. Это слушает генерал Милляр. ALEKSEY LEBEDEV Okay. So, approximately 1500 Umbrans summoned onto our homeland's soil yesterday just went into hiding. Alerts and reports were instantly coming from as far as Yamal, Bosnia, Norway, and Magadan. (MORE) 312. ALEKSEY LEBEDEV (CONT'D) As a result, we have Maidan-like crises spreading in major cities including Krym, Riga, Kazan’, Ekaterinburg, and Zagreb, and the economy was shut down in the entire west side of the former Soviet Union area in the last 13 hours
INT. KEI CONTROL HUB - SAME TIME Inside the KEI control hub, technicians monitor the group's movement on multiple screens. KEI COMMANDER 1 The Pchela has found them. Nine targets in the open. Good picture. Пчела их нашла. Девять мишеней на открытой местности. Хорошая картинка. KEI COMMANDER 2 Two kilometeres to intercept. Два километра на перехват. They all watch on the monitors as Carabosse, Dragoon, and Circe approach the group. The technicians in the control hub observe Carabosse and Circe closing in on the group, their anticipation growing. The tension in the room is palpable as they await the outcome of the impending interception.
INT. KEI CONTROL HUB - SAME TIME Inside the KEI control hub, technicians monitor the group's movement on multiple screens. KEI COMMANDER 1 The Pchela has found them. Nine targets in the open. Good picture. Пчела их нашла. Девять мишеней на открытой местности. Хорошая картинка. KEI COMMANDER 2 Two kilometeres to intercept. Два километра на перехват. They all watch on the monitors as Carabosse, Dragoon, and Circe approach the group. The technicians in the control hub observe Carabosse and Circe closing in on the group, their anticipation growing. The tension in the room is palpable as they await the outcome of the impending interception.
INT. KEI CONTROL HUB - SAME TIME Inside the KEI control hub, technicians monitor the group's movement on multiple screens. KEI COMMANDER 1 The Pchela has found them. Nine targets in the open. Good picture. Пчела их нашла. Девять мишеней на открытой местности. Хорошая картинка. KEI COMMANDER 2 Two kilometeres to intercept. Два километра на перехват. They all watch on the monitors as Carabosse, Dragoon, and Circe approach the group. The technicians in the control hub observe Carabosse and Circe closing in on the group, their anticipation growing. The tension in the room is palpable as they await the outcome of the impending interception.
The TV monitor starts showing KEI design team (two men in white background) being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team (two men in white background) being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной.
The TV monitor starts showing KEI design team (two men in white background) being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной.
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. ARIEL What the... Что за... Ariel's eyes widen in shock as she watches the interview on the TV monitor. She can't believe what she is hearing about her own "design". ISAAC SCHNEPP Don't take it personally, Ariel. Не принимай это на свой счет, Ариэль. 219. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. ARIEL What the... Что за... Ariel's eyes widen in shock as she watches the interview on the TV monitor. She can't believe what she is hearing about her own "design". ISAAC SCHNEPP Don't take it personally, Ariel. Не принимай это на свой счет, Ариэль. 219. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый?
The TV monitor starts showing KEI design team being interviewed about Circe's creation and the inspiration behind her design. KEI EXECUTIVE Our design team started with...the Little Mermaid. Наша команда дизайнеров начала... с Русалочки. KEI CHIEF DESIGNER But really, this girl's design was decrepit and, let's face it, antique. Но на самом деле конструкция этой девушки была ветхой и, скажем прямо, старинной. ARIEL What the... Что за... Ariel's eyes widen in shock as she watches the interview on the TV monitor. She can't believe what she is hearing about her own "design". ISAAC SCHNEPP Don't take it personally, Ariel. Не принимай это на свой счет, Ариэль. 219. KEI CHIEF DESIGNER (Continuing on screen) Kind of funny and ratty. Какой-то смешной и крысиный. KEI EXECUTIVE (on screen) You mean shabby? Вы имеете в виду потертый? ISAAC SCHNEPP (simultaneously in person) I said don't take it too personally. Я сказал, не принимай это слишком близко к сердцу. Ariel feels a mix of anger and embarrassment.