Rangila Helping a Sick Animal: Rangila tending to a sick animal, perhaps a small bird or another deer, offering herbs or providing comfort. The scene should reflect Rangila's kindness and concern.
Rangila Helping a Sick Animal: Rangila tending to a sick animal, perhaps a small bird or another deer, offering herbs or providing comfort. The scene should reflect Rangila's kindness and concern.
Rangila the Deer: A close-up of Rangila, the noble deer, with a kind expression, surrounded by a green meadow. He looks peaceful and content, embodying his caring nature.
Lush Forest Setting: A vibrant, dense forest with tall trees, sunlight filtering through the leaves, and various animals and birds in harmony. Central to the scene is a noble deer named Rangila, standing in a green, serene area.
A close-up of Sonu holding an orange, but this time with a wise and content expression.
The magical tree in full bloom, symbolizing the power of self-reliance and wisdom.
A peaceful village scene, with Sonu walking among the villagers, who are smiling and grateful
Sonu sharing the oranges with the villagers, everyone looking healthy and happy.
A close-up of Sonu holding an orange, but this time with a wise and content expression.
The village thriving, with people working together and helping one another.
Sonu teaching other children, showing them how to use their own skills and knowledge.
The magical orange tree standing tall and radiant, in a vibrant and happy village.
Sonu helping villagers with his natural talents, without relying on the magic
Sonu standing confidently in front of the tree, having learned the importance of using his own talents.
apology with a humble expression. Scene 31: The magical oranges on the tree beginning to regain their glow, shining brightly once again.
Sonu returning to the magical tree, kneeling in apology with a humble expression.
Sonu sitting alone, looking at the withering tree, realizing his mistake.
Sonu looking worried as he notices his powers fading and the tree’s light dimming.
The magical tree, with its oranges slowly losing their glow and brightness.
People from distant places gathering around Sonu, eager to see his talents.
Sonu solving a difficult problem with ease, surrounded by admiring villagers.
The daughter-in-law starts to take the tray back with a calm demeanor, ready to leave. The mother-in-law, slightly softening, gestures for her to leave the fritters, deciding to eat them. The room has a tense yet familiar atmosphere."
The mother-in-law, with a disdainful look, gestures towards the plate of fritters, criticizing them. She looks displeased, while the daughter-in-law stands nearby with a patient, understanding expression. The fritters on the plate look golden and slightly oily."
Daughter-in-law bringing tea and fritters: "The daughter-in-law walks into the living room carrying a tray with a cup of tea and a plate of fritters. She looks humble and slightly nervous, while the mother-in-law looks at her with a critical expression. The tray is simple, with steam rising from the tea and fritters."
Mother-in-law waiting for tea after prayers: "The elderly woman is sitting in front of a small home temple, looking annoyed as she waits for her tea. The temple has idols, incense sticks, and a lit oil lamp, with the woman sitting cross-legged on the floor with her hands on her knees."
Daughter-in-law responding from inside: "A young woman, wearing a traditional saree, is seen inside a small kitchen. She looks slightly hurried but calm, responding to her mother-in-law while preparing tea. The kitchen has basic utensils and a stove with a teapot on it."
Mother-in-law asking about the daughter-in-law: "A stern-looking elderly woman, dressed in a traditional saree, stands in the middle of a modest living room. She looks frustrated, raising her voice, and asking where her daughter-in-law is. The room is furnished simply, with a small temple or prayer area visible in the background."
सास-बहू की ये कहानी पढ़कर आपकी आखें सजल हो उठेंगी कुछ रिश्ते बहुत मीठे होते हैं, बस बातें कड़वी होती हैं।‘ बहू कहां मर गई? अंदर से आवाज- जिंदा हूं माँ जी। तो फिर मेरी चाय क्यूं अभी तक नहीं आई, कब से पूजा करके बैठी हूं ला रही हूं माँ जी,
समय की कीमत एक गांव में एक गरीब आदमी रहता था, उसके घर में उसकी पत्नी और उसकी एक बेटी और एक छोटा बेटा था। उसकी पत्नी दूसरों के घर में काम करके अपने परिवार का खर्च चलाती थी। उसका पति रामू दिन भर नशे में डूबा रहता था और दूसरों के साथ अपना समय बर्बाद किया करता था। कहीं इधर ताश के पत्ते खेलता दिखता था तो कहीं उधर लोगों के दरवाजे बैठकर गपशप मारा करता था। अपने परिवार का ख्याल उसे बिल्कुल नहीं था। उसके माता-पिता ने उसकी शादी कराकर गलती कर दी थी।बेचारी उसकी पत्नी दिन रात काम कर-कर अपने बच्चों का पेट पालती थी। यदि उसकी पत्नी एक भी दिन काम पर न जाए तो उसके बच्चे भूखे रह जाते थे। इसीलिए उसकी पत्नी हर दिन दूसरों के वहां काम करने जाया करती थी।लेकिन रामू को इन सब बातों से कोई फर्क नहीं पड़ता था। उसे बस अपना समय बर्बाद करके हंसी मजाक और पत्ते खेलने में बहुत मजा आता था। शाम को शराब पीकर घर आकर जोर-जोर से अपनी पत्नी को चिल्लाता था। कई बार उसने अपनी पत्नी को मारा भी लेकिन अब उसकी पत्नी करें भी तो क्या, वह तो अपने बच्चों को छोड़कर नहीं जा सकती थी
He did not care for his family at all. His parents had made a mistake by getting him married.
Sometimes he used to be seen playing cards and sometimes sitting at people's doors and gossiping.
Sometimes he used to be seen playing cards and sometimes sitting at people's doors and gossiping.
husband Ramu used to remain drunk the whole day and used to waste his time with others
This story emphasizes the importance of valuing time and responsibility. The tale of Ramu, a man who wasted his days in